Делаем только срочные переломы объявление на рентгенкабинете

Речевая избыточность. Тавтология, плеоназм

Делаем только срочные переломы объявление на рентгенкабинете

Одна из проблем современной филологии – речевая избыточность и её недостаточность. Она указывает на скудный словарный запас, неумение чётко излагать свои мысли. Особенно губительно проявление речевой избыточности в произведениях начинающих писателей, журналистов. К основным её проявлениям можно отнести повтор слов, тавтологию и плеоназм.

Умение находить в текстах эти речевые ошибки, своевременно исправлять их является залогом грамотного, красивого и легко читаемого текста. Правда, далеко не всегда тавтология и плеоназм – грубые речевые ошибки. В некоторых случаях они могут стать прекрасным средством выразительности и эмоционального оформления текста.

Основные виды речевых ошибок

Речевая избыточность, или же многословие, подразумевает передачу одной и той же мысли в предложении и высказывании.

К основным видам подобных ошибок, связанных с лексической недостаточностью, относятся в первую очередь тавтология, плеоназм и повтор слов в предложениях. Эти речевые ошибки указывают на низкий уровень культуры речи.

Но в то же время используются в художественной литературе как средство эмоциональной выразительности.

К речевым ошибкам относится и использование лишних слов в предложении, расщепление понятия, то есть ситуация, в которой глагольное сказуемое заменяется на глагольно-именное сочетание.

Яркими примерами являются следующие выражения: совершать прогулку (вместо гулять), вести борьбу (вместо бороться).

Также к наиболее распространённым ошибкам, встречающимся в устной речи, относятся слова-паразиты: вот, ну, типа и т. д.

Довольно часто в текстах можно встретить повтор слов. Например: «Газета выходила раз в неделю. Утром газета доставлялась в киоск». Так писать недопустимо. Слово «газета» используется и в первом, и во втором предложении, что является довольно грубой речевой ошибкой. В этом случае правильным решением было бы заменить его синонимом или же местоимением.

Повтор слов указывает на то, что автор не может чётко и лаконично сформулировать свою мысль, владеет скудным словарным запасом. Правда, стоит отметить, что в некоторых случаях такая речевая избыточность может быть оправдана.

Она способна стать прекрасным стилистическим приёмом, с помощью которого автором подчёркивается та или иная мысль. К примеру: «Они шли, и шли, и шли, не один день, не одну ночь».

В этом случае повтор глагола указывает на продолжительность процесса.

Плеоназм

Термин «плеоназм» (pleonasmos) переводится с греческого языка, как «чрезмерность», «избыток». И означает употребление в речи близких по смыслу, лишних в предложении слов. Яркие примеры плеоназмов можно встретить в таких предложениях:

  1. «Ко мне подошла светлая блондинка».
  2. «В комнате они обнаружили мёртвый труп».
  3. «Он работал молча, без слов».
  4. «Масло очень масляное».
  5. «Он писал свою автобиографию».
  6. «Его заинтересовала свободная вакансия в фирме».
  7. «Василий упал вниз».
  8. «Мы топчем ногами родную землю».

Все эти предложения перегружены лишними уточнениями или плеоназмами. Так, блондинка в любом случае светлая, автобиография происходит от двух греческих слов и означает написанную самостоятельно историю собственной жизни и т. д.

Как и любая другая речевая избыточность, плеоназм является признаком недостаточной образованности человека, весьма скудного словарного запаса. Следует тщательно анализировать свою лексику. А также вовремя находить и исправлять ошибки, связанные с употреблением в речи плеоназмов.

Тавтология

Термин тавтология состоит из двух греческих слов. Первое – tauto – означает «то же самое», второе – logos – «слово». Трактуется, как повторение однокоренных слов или морфем в предложении. Большинство филологов отмечают, что тавтология является одной из разновидностей плеоназма.

В ней так же проявляется речевая избыточность. Примеры этого явления ярко выражены в следующих словосочетаниях: рассказать рассказ, в автобусном парке стоят автобусы и т. д.

Выделяют также скрытую тавтологию, когда в словосочетании соединяется русское и иностранное слово с близким, тождественным значением.

К примеру: впервые дебютировал, внутренний интерьер, народный фольклор, своя автобиография.

Использование в стилистике

Стоит отметить, что речевая избыточность, примеры которой можно встретить в художественной литературе, далеко не всегда является речевой ошибкой. Так, в стилистике использование плеоназмов и тавтологии помогает усилить действенность и эмоциональность речи, подчеркнуть афористичность высказывания. Писатели-юмористы эти ошибки используют для создания каламбуров.

Отметим основные функции, которые играет речевая избыточность и тавтология в стилистике:

  1. Использование в речи главных героев для того, чтобы подчеркнуть бедность его словарного запаса, необразованность.
  2. Для усиления смысловой значимости того или иного момента, выделения определённой мысли в тексте.
  3. Использование тавтологических повторов для подчёркивания интенсивности или длительности действия. Например: «Мы писали и писали».
  4. Использование плеоназмов для того, чтобы подчеркнуть или уточнить признак предмета, его характеристику.
  5. Предложения с речевой избыточностью также могут употребляться для обозначения большого скопления предметов. Например: «А повсюду книги, книги, книги…».
  6. Использование для создания каламбуров. К примеру: «Позвольте мне не позволить».

Заметим, что наиболее часто тавтология и плеоназм встречаются в фольклоре. Например: жили-были, путь-дорожка, видимо не видимо, диво дивное, чудо чудное, горе горевать. В основе большинства фразеологических оборов, поговорок лежит тавтология: мал мала меньше, слыхом не слыхать, виды видать, ходить ходуном, всякая всячина, горе горькое, сиднем сидеть.

Нормативные случаи использования

Стоит отметить, что в некоторых случаях плеоназм и тавтология могут быть нормативными. Зачастую это происходит тогда, когда в словосочетании не чувствуется смысловая перегруженность.

Так, речевая избыточность отсутствует в таких выражениях: белое бельё, чёрные чернила. Объясняется это просто. Ведь бельё может быть и серым, и жёлтым.

А чернила могут быть как чёрного, так и синего, зелёного, красного цветов.

Выводы

Одна из главных ошибок, которую можно часто встретить в устной и письменной речи – речевая избыточность. Тавтология и плеоназм – основные её проявления, которые указывают на скудность языка, бедный словарный запас. В то же время эти лексические явления могут использоваться в художественной литературе для создания ярких, красочных картин, выделения той или иной мысли.

Для любого образованного человека, в особенности если он работает в сфере журналистики или увлекается написанием книг, важно уметь находить в тексте плеоназм и тавтологию, своевременно исправлять их для того, чтобы тексты читались легко. Речевая избыточность и недостаточность словарного запаса делают изложенный материал неинтересным для широкой аудитории.

Источник: https://FB.ru/article/249916/rechevaya-izbyitochnost-tavtologiya-pleonazm

Билет 7. Точность употребления лексики. Сочетаемость слов. Речевая избыточность и недостаточность

Делаем только срочные переломы объявление на рентгенкабинете

Точность употребления лексики. Слова следует употреблять в строгом соответствии с их семантикой, т.е. значением. Каждое знаменательное слово имеет лексическое значение, называя явления и предметы действительности, которым в нашем сознании соответствуют определенные понятия.

Сочетаемость слов.Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать особенности Сочетаемость лексическая лексической сочетаемости слов, т.е. их способности соединяться друг с другом.

Так, «похожие» прилагательные длинный, длительный, долгий, долговременный, продолжительный по-разному «притягиваются» к существительным: длительный период, продолжительный период (но не длинный, долгий, долговременный период); долгий путь, длинный путь; продолжительные сборы, долговременный кредит. Нередко слова с одинаковым значением могут иметь разную лексическую сочетаемость (ср.

: истинный друг – подлинный документ). Соединение слов в словосочетания может наталкиваться на разного рода ограничения.

Во-первых, слова могут не сочетаться из-за их смысловой несовместимости (фиолетовый апельсин, облокотился спиной, вода горит); во-вторых, объединение слов в словосочетание может быть исключено в силу их грамматической природы (мой – плыть, близко – веселый); в-третьих, объединению слов могут препятствовать их лексические особенности (слова, обозначающие, казалось бы, соединимые понятия, не сочетаются; говорят причинить горе, неприятности, но нельзя сказать причинить радость, удовольствие). В зависимости от ограничений, регулирующих соединение слов, различают три типа сочетаемости: Сочетаемость семантическая семантическую (от термина «семантика» – значение слова), Сочетаемость грамматическая грамматическую (точнее, синтаксическую) и Сочетаемость лексическая лексическую.

Речевая избыточность. Умение найти точные слова для наименования тех или иных понятий помогает добиться краткости в выражении мысли, и, напротив, стилистическая беспомощность автора нередко приводит к Речевая избыточность речевой избыточности – многословию. Многословие проявляется в различных формах.

Нередко можно наблюдать навязчивое объяснение всем известных истин: Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости.

Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказываться? – Нет! Подобное пустословие, естественно, пресекается редактором: рассуждения, не представляющие информативной ценности, при литературном редактировании исключаются.

Однако такая правка-сокращение не имеет прямого отношения к лексической стилистике, так как затрагивает не лексическую сторону текста, а его содержание. Иногда проявление речевой избыточности граничит с абсурдностью: Труп был мертв и не скрывал этого. Такие примеры многословия стилисты называют Ляпалиссиада ляпалиссиадами.

Речевая избыточность может принимать форму плеоназма. Плеоназм Плеоназмом (от гр. pleonasmos – излишество) называется употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, ценные сокровища, темный мрак и т.п.).

Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов расцеловал и облобызал; долгий и продолжительный; мужественный и смелый; только, лишь; тем не менее, однако; так, например. Разновидностью Плеоназмплеоназма является Тавтология тавтология (из гр. tauto – то же самое, logos – слово).

Тавтология как явление лексической стилистики может возникать при повторении однокоренных слов (рассказать рассказ, умножить во много раз, спросить вопрос, возобновить вновь), а также при соединении иноязычного и русского слова, дублирующего его значение (памятные сувениры, впервые дебютировал, необычный феномен, движущий лейтмотив). В последнем случае иногда говорят о Тавтология: Скрытая скрытой тавтологии.

Речевая недостаточность.Небрежное отношение к языку может стать причиной Речевая недостаточность речевой недостаточности – случайного пропуска слов, необходимых для точного выражения мысли: Дирекции надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться); Картины маслом помещают в рамы (пропущено написанные).

Речевая недостаточность часто возникает в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказывания. Комические ситуации при этом возникают, если «оратор» обращается к присутствующим, пользуясь микрофоном. Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, затемняется его смысл.

Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора: Для улучшения производственных показателей необходимо объединить всех работников, занимающихся вопросами экономики (надо: объединить усилия всех работников); Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы – объявление на двери рентген кабинета (имеются в виду срочные рентгенологические снимки переломов).

Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки.

Так, отсутствие нужного звена в выражении мысли приводит к Алогизм алогизму: Язык героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать язык героев Шолохова только с языком героев других писателей); Условия города отличны от села (допустимо сравнение условий жизни в городе только с условиями жизни в селе).

Нередко в результате пропуска слова происходит и Подмена понятия подмена понятия. Например: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив – речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив сдаются больные». Недостаточная информативность предложения, в котором опущены важные слова и словосочетания, особенно часто приводит к абсурдности высказывания.

Источник: https://megaobuchalka.ru/10/421.html

3. Речевая недостаточность

Делаем только срочные переломы объявление на рентгенкабинете

Небрежное отношениек языку может стать причиной речевойнедостаточности – немотивированногопропуска слова,который приводит к искажению смыславысказывания: Дирекции надо стремитьсяот этого равнодушия (пропущено избавиться);Картины маслом помещают в рамы (пропущенонаписанные).

Речевая недостаточностьчасто возникает в устной речи, когдаговорящий торопится и не следит заправильностью высказывания. При речевойнедостаточности очень часто возникаетнеясность, вот примеры таких ошибок,попавших в протоколы и другие деловыедокументы: Гр. Калиновский Л.Л.

следовалпо улице без номерного знака; Установитьдень сдачи страховых агентов в бухгалтериюдо 10 числа каждого месяца; Интересующихвас лиц вышлем почтой; Класснымруководителям обеспечить явку своихродителей.

Виды ошибок,связанных с речевой недостаточностью

Пропуск слов может совершенно исказить мысль автораалогизмподмена понятия
Для улучшения производственных показателей необходимо объединить всех работников, занимающихся вопросами экономики (надо: объединить усилия всех работников);Язык героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать язык героев Шолохова только с языком героев других писателей);Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив – речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив сдаются больные».

При речевойнедостаточности восстановлениепропущенных слов необходимо, без нихпредложение стилистически неприемлемо.

4.Речевая избыточность

Умение найти точныеслова для наименования тех или иныхпонятий помогает добиться краткости ввыражении мысли, и, напротив, стилистическаябеспомощность автора нередко приводитк речевой избыточности – многословию.Многословие проявляется в различныхформах.

Речевая избыточностьможет принимать форму плеоназма. Плеоназмом(от гр.

pleonasmos – излишество) называется употреблениев речи близкихпо смыслу и потому излишних слов(главная суть, повседневная обыденность,бесполезно пропадает, предчувствоватьзаранее, ценные сокровища, темный мраки т.п.).

Часто плеоназмы появляются присоединении синонимов расцеловал иоблобызал; долгий и продолжительный;мужественный и смелый; только, лишь; темне менее, однако.

Плеоназм (смысловаяизбыточность) возникает в том случае,когда значение какого-либо словадублируется словами, с которыми оносочетается.

Широко известны такиеошибочныесочетания,как хронометражвремени(вместо: хронометраж), свободнаявакансия(вместо: вакансия), памятныйсувенир(вместо: сувенир), полныйаншлаг(вместо: аншлаг), опорныйплацдарм(вместо: плацдарм), апробированиеи одобрение метода(вместо: апробирование метода), впервыедебютировал(вместо: дебютировал или впервыевыступил), вмае месяце(вместо: в мае), пятьрублей денег(вместо: пять рублей), беречькаждую минуту времени(вместо: каждую минуту).

Явно лишнимиявляются выделенные слова в следующихпредложениях: Было установлено, чтосуществующиерасценки завышены(несуществующие расценки не могут бытьни завышены, ни занижены); Незаконноерастаскивание государственного имущества(растаскиваниене может быть законным); Успешно проводитсяобмен имеющимся опытом(если опыта не имеется, то нельзя им иобмениваться).

Нередко в предложенииизбыточны местоимения свой,себя: Передсвоей смертью он написал завещание(перед чужой смертью не пишут завещания);В своем докладе … ученый сообщил … (вчужом докладе он не смог бы этогосделать); Именно эти команды встретилисьмежду собой в юбилейном матче (частица-ся в глаголе встретиться имеет значениевзаимного действия; ср.: помирились,поссорились и др.).

Закрепились в речикак допустимыесочетаниямонументальныйпамятник, реальная действительность,экспонаты выставки, букинистическаякнига, юный вундеркинд, мизерные мелочи,внутренний интерьер, ведущий лидер,интервал перерываи некоторые другие, потому что в нихопределения перестали быть простымповторением основного признака, ужезаключенного в определяемом слове.

Разновидностьюплеоназма является тавтология(из гр. tauto -то же самое, logos – слово). Тавтология какявление лексической стилистики можетвозникать приповторении однокоренных слов(рассказать рассказ, умножить во многораз, спросить вопрос, возобновить вновь).

Тавтология, вотличие от плеоназма, где повторяютсясмыслы, а не слова, представляет собойповтор в пределах предложения одногои того же слова, родственных слов,омонимов. Если плеоназм – это скрытаяизбыточность, то тавтология – открытая,явная. Так, требуют правки предложения:

ошибкаправка
Наряду с достижениями был отмечен ряд недостатковНаряду с достижениями были отмечены и недостатки
Подбирая иллюстрации к книге,необходимо при их подборе учитывать их художественные достоинстваПри подборе иллюстраций надо учитывать их художественные достоинства
К недостаткам диссертации надо отнести и недостаточную разработку отдельных частных вопросовК недостаткам диссертации надо отнести и неразработанность отдельных вопросов

Однако повторениеоднокоренных слов не всегда следуетрассматривать как стилистическуюошибку.

Несколько однокоренных слов вблизком контексте стилистическиоправданы в том случае, если родственныеслова являются единственными носителямисоответствующих значений и их неудается заменить синонимами (тренер- тренировать; выборы, избиратели -выбирать; привычка – отвыкнуть; закрыть- крышка; варить – варенье и др.).

В языке немалотавтологических сочетаний, употреблениекоторых неизбежно, так как в нихиспользуется терминологическая лексика(словарь иностранных слов, звеньеваяпятого звена, бригадир первой бригадыи т.п.). Приходится мириться с таким,например, словоупотреблением: следственныеорганы… расследовали; болеть базедовойболезнью; подрубку пласта ведет врубоваямашина и т.п.

Многие родственныес этимологической точки зрения словав современном языке утратилисловообразовательные связи (ср.: снять- поднять – понять – обнять – принять,песня – петух, утро – завтра). Такие слова,имеющие общий этимологический корень,не образуют тавтологических словосочетаний(черные чернила, красная краска, белоебелье).

Не требуетстилистической правки и тавтология,возникающая при употреблении аббревиатурв научном и официально-деловом стилях,например: система СИ (т.е. «системаСистема Интернациональная» (о физическихединицах); институт БелНИИСХ (институтБелорусский научно-исследовательскийинститут сельского хозяйства).

Встречаютсятавтологические сочетания несколькихтипов: сочетания с тавтологическимэпитетом (И новь не старою была, а новойновью и победной. – Слуцкий), с тавтологическимтворительным падежом (И вдруг белым-белаберезка в угрюмом ельнике одна. -Солоухин).

Тавтологические сочетанияв тексте выделяются на фоне остальныхслов; это дает возможность, прибегая ктавтологии, обратить внимание на особоважные понятия (Итак, беззаконие былоузаконено; Все меньше и меньше остаетсяу природы неразгаданных загадок).

Важнуюсмысловую функцию несет тавтология взаголовках газетных статей («Зеленыйщит просит защиты»; «Крайности Крайнегосевера», «Случаен ли несчастный случай?»).

Источник: https://studfile.net/preview/4237622/page:3/

Речевая недостаточность. Типы ошибок

Делаем только срочные переломы объявление на рентгенкабинете

Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности – случайного пропуска слов, необходимых для точного выражения мысли: Дирекции надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться); Картины маслом помещают в рамы (пропущено написанные). Речевая недостаточность часто возникает в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказывания. Комические ситуации при этом возникают, если «оратор» обращается к присутствующим, пользуясь микрофоном. Так, на выставке собак можно услышать обращения к хозяевам породистых псов:

– Уважаемые участники, разберитесь по породам и приготовьтесь к параду!

– Товарищи участники, тщательно оботрите морды от слюны для облегчения осмотра зубной системы!

– Призеры, срочно явитесь для награждения. Владельцы без намордников награждаться не будут.

Из подобных призывов администратора следует, что все эти испытания ожидают не собак, а их владельцев, потому что именно им адресована речь.

При речевой недостаточности очень часто возникает неясность, вот примеры таких ошибок, попавших в протоколы и другие деловые документы: Гр. Калиновский Л.Л.

следовал по улице без номерного знака; Установить день сдачи страховых агентов в бухгалтерию до 10 числа каждого месяца; Интересующих вас лиц вышлем почтой; Классным руководителям обеспечить явку своих родителей.

Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, затемняется его смысл.

Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора:Для улучшения производственных показателей необходимо объединить всех работников, занимающихся вопросами экономики (надо: объединить усилия всех работников); Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы – объявление на двери рентгенкабинета (имеются в виду срочные рентгенологические снимки переломов).

Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки.

Так, отсутствие нужного звена в выражении мысли приводит к алогизму: Язык героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать язык героев Шолохова только с языком героев других писателей); Условия города отличны от села (допустимо сравнение условий жизни в городе только с условиями жизни в селе).

Нередко в результате пропуска слова происходит и подмена понятия. Например: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив – речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив сдаются больные».

Подобная речевая недостаточность порождает комизм и абсурдность высказывания [Куйбышевский речной порт производит мужчин на постоянную и временную работу портовыми рабочими («Кр.»); Она заняла второе место по гимнастике среди девушек 2-го разряда («Кр.

»); Инспекция государственного страхования приглашает вас в любой четверг в Госстрах для получения травмы (объявление)].

Речевая недостаточность, возникающая как следствие стилистической небрежности автора, легко поддается правке: нужно вставить случайно пропущенное слово или словосочетание. Например:

1. Фермеры стремятся добиться увеличения овец в хозяйстве.1. Фермеры стремятся добиться увеличения поголовья овец в хозяйстве.
2. Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты на стоклеточной доске.2. Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты, играющие на стоклеточной доске.
3. Изохроны – линии на географических картах, проходящие через точки земной поверхности, в которых то или иное явление наступает в один и тот же момент.3. Изохроны – линии на географических картах, проходящие через точки, соответствующие точкам земной поверхности, в которых то или иное явление природы наступает в один и тот же момент.

Если же говорящий «не находит слов» для правильного выражения мысли и строит предложение кое-как, опуская те или иные звенья в цепочке логически связанных понятий, фраза становится недостаточно информативной, сумбурной, и редактору, исправляющему такое высказывание, приходится много трудиться, чтобы добиться ясности.

Например, в рукописи статьи о восстановлении полиграфического предприятия читаем: На первых порах устанавливалось оборудование форматом в полпечатного листа.

По этой «усеченной» информации нелегко догадаться, что при возобновлении работы полиграфического комбината вначале установили оборудование лишь для изготовления продукции форматом в половину печатного листа.

Недостаточная информативность предложения, в котором опущены важные слова и словосочетания, особенно часто приводит к абсурдности высказывания, что можно было наблюдать в «застойные времена», когда наши газеты печатали многочисленные репортажи о «победах и завоеваниях» при выполнении пятилетних планов.

Например: В эту смену, между 16 и 20 часами, и был выработан тысячный миллиард советских энергетиков. Из такого сообщения непросто восстановить истину; в действительности речь идет о том, что советские энергетики, работавшие в вечернюю смену, дали стране тысячный миллиард киловатт-часов электроэнергии.

Речевую недостаточность как распространенную ошибку следует отличать от эллипсиса – стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания особой выразительности.

Наиболее экспрессивны эллиптические конструкции без глагола-сказуемого, передающие динамичность движения (Я за свечку, свечка – в печку! Я за книжку, та – бежать и вприпрыжку под кровать. – Чук.).

При эллипсисе нет необходимости «восстанавливать» пропущенные члены предложения, так как смысл эллиптических конструкций ясен, и введение в них уточняющих слов лишит их экспрессии, присущей им легкости. При речевой недостаточности, напротив, восстановление пропущенных слов необходимо, без них предложение стилистически неприемлемо.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Источник: https://studopedia.ru/19_398373_rechevaya-nedostatochnost-tipi-oshibok.html

Гетманский И. О. Азбука литературного творчества

Делаем только срочные переломы объявление на рентгенкабинете

Женя Портер: литературный дневник

Дорогие ребята!
Наша встреча состоялась сегодня потому, что мы с вами, я и вы, занимаемся одним делом – работаем со Словом. Вы делаете первые шаги в литературном творчестве.

И это прекрасно – то, что творчество в Слове интересует вас и подвигает на работу.

Здесь ваша энергия, как пишет известный современный писатель Михаил Веллер, “обращается в активную внутреннюю жизнь и приобретает характер интеллектуальный, вербальный, эстетический…

2. РЕЧЕВАЯ НЕДОСТАТОЧНОСТЬ Эта ошибка возникает в наших текстах из-за того, что мы привносим в речь литературную типичный изъян речи устной: разговаривая, мы нередко пропускаем слова, торопясь изъясниться. И в устном общении на это редко обращают внимание: ведь из контекста речи говорящего, как правило, ясно, что он хочет сказать.

Но в речи письменной пропуск слов недопустим: он нарушает грамматические и логические связи, затемняет смысл, а часто делает речь просто смехотворной. Объявление на двери рентгенкабинета: “Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы”.

Видимо, здесь подразумеваются срочные рентгенологические снимки переломов! “Фермеры стремятся добиться увеличения овец в хозяйстве”. Наверно, все-таки “увеличения поголовья овец”, а не увеличения размеров самих животных! Порой речевая недостаточность приводит к рождению этаких фраз-ловушек.

В одной статье про известного в неком городе хирурга написано: “За свою жизнь он так многих прооперировал, что когда идет по улице, то на лицах – улыбки”.

Чему улыбаются встречные прохожие? Хирурга все знают, это понятно, – но чему смеются люди? Может, помнят врача как чудака-неумеху? Или он постоянно выходит на улицу в неказистой одежде, в клоунском колпаке? Это неграмотное высказывание погребло в себе целый абзац, в котором нужно было бы написать о том, что в небольшом городе бывшие больные, некогда излеченные врачом, часто встречаются ему на улице; о том, что все они помнят его, знают в лицо и рады видеть; о том, что люди исполнены благодарности хирургу за оказанную когда-то помощь; о том, что их улыбки – выражение этой благодарности, дань его профессионализму и т.д. и т.п. Но – ловушка есть ловушка!

Найдите случаи лексической недостаточности. Сделайте необходимую правку.

— Несмотря на то, что на протяжении всего пути скорпион сидел на ноге Алексея, водитель все же довел автобус.

— Российские читатели за-интересованы в новостях отечественной экономики, тем более существует много информационных поводов. — В настоящее время в России сложился довольно мощный механизм саморегулирования.

— Приобрести эти знания задача не простая, и требуются серьезные усилия и трудолюбие.

— Книги предлагают рецепты на все основные праздники.

3. РЕЧЕВАЯ ИЗБЫТОЧНОСТЬ

Речевая избыточность – это многословие. Оно проявляется в различных формах.

— Пустословие, то есть навязчивое объяснение банальностей. Например:

“Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказываться? – Нет!” Цените информативность собственных высказываний! 2. Абсурдизм. Пример: “труп был мертв и не скрывал этого”. Такие высказывания называют ляпалиссиадами.

Происхождение этого термина небезынтересно: он образован от имени французского маршала маркиза ля Палиса, погибшего в 1825 году. Солдаты сочинили о нем песню, в которой были такие слова: “Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив”. Нелепость ляпалиссиады – в самоутверждении самоочевидной истины. 3.

Плеоназм, то есть употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов. Иначе говоря, плеоназм – это об одном и том же разными словами.

“Вернуться обратно”, “упасть вниз”, “это явление является”, “соединить воедино”, “вместе пели одну песню”, “главная суть”, “ценное сокровище”, “темный мрак”, “повседневная обыденность”, “бесполезно пропадает”, “предчувствовать заранее” – все это плеоназмы.

Наверно, излишне объяснять, что, например, “темный мрак” – многословие, потому что одно из значений слова “мрак” – глубокая, непроглядная тьма. Обратите внимание на плеоназмы, которые рождаются при описании жестов: “топать ногами”, “жестикулировать руками”, “обнимать руками”, “смотреть глазами”.

Из книги Юрия Никитина “Как стать писателем”: “Если новичок хочет написать, что кто-то кивнул, то обязательно уточнит, что кивнул головой, как будто можно кивнуть чем-то еще! Есть такие, которые составляют фразу еще круче: “Он кивнул своей головой”. Иногда встречаются чемпионы: “Он кивнул своей головой в знак согласия”! Здорово? Но и это еще не все.

Однажды я встретил вовсе шедевр: “Он кивнул своей собственной головой в знак согласия, подтверждая сказанное”! Ну, тут уж унтер Пришибеев с его “утопшим трупом мертвого человека” – вершина стилистики!” Есть синонимические плеоназмы, учитывайте их тоже: “долгий и продолжительный”, “мужественный и смелый”, “удивительный и чудесный”, “расцеловал и облобызал”, “только, лишь”, “тем не менее, однако”, “так, например”. 4. Тавтология, то есть повторение в предложении однокоренных слов. Очень распространенная ошибка начинающих! “Рассказать рассказ”, “умножить во много раз”, “спросить вопрос”, “возобновить вновь” и так далее. Нередко тавтология образуется от соединения русского слова с иноязычным, дублирующего его значение: “памятный сувенир”, “движущий лейтмотив”, “необычный феномен”, “впервые дебютировал”, “старый ветеран”, “биография жизни”, “своя автобиография”, “в конечном итоге”, “мизерные мелочи”, “ведущий лидер”, “ответная контратака”, “народный фольклор”, “демобилизоваться из армии”. 5. Повтор слов. Например: “Были получены результаты, близкие к результатам, полученным на модели корабля. Полученные результаты показали…” Как исправить это предложение? “Были получены результаты, близкие к тем, которые дало испытание модели корабля. Это свидетельствует о том…” Как видите, от повтора слов легко уйти путем подбора синонимов. Если не получается – подберите к повторяющемуся слову перифразу, то есть описательный оборот, используемый вместо этого слова. Например, в статье об А.С. Пушкине вы можете вместо употребления имени поэта или определения “поэт” использовать перифразы “светило русской словесности”, “солнце русской поэзии”. Бывает, что в статье о каком-нибудь предприятии никак не удается избавиться от повтора слова “завод” или слова “фабрика”. Тогда может выручить использование аббревиатуры названия предприятия. Например, БЛМЗ (Балашихинский литейно-механический завод). В трех последних случаях многословия оно может служить стилистическим приемом. Тавтологический или плеонастический повторы, как и повторение слов, могут усиливать действенность речи, эмоциональность, афористичность высказывания, использоваться при создании каламбуров и т.д. и т.п.

Дайте стилистическую характеристику следующих высказываний, содержащих лексическую избыточность. Требуется ли стилистическая правка в подобных случаях?

— Они сохранились в целости и сохранности. — Суп дня или салат здесь каждый день разные. — Будешь возвращаться обратно, позвони — вдруг смогу подвезти! — В феврале месяце планируется оснастить предприятие новой техникой. — Чуть не каждый день девушка улыбается потусторонней улыбкой.

— Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. — Он немного приоткрыл окно. — Она была его законной супругой. — Я бы не хотела начинать жизнь сначала.

— Каждому хоть раз наверняка да приходила в голову жутковатая мысль: нас на Земле все больше и больше, а природных запасов все меньше и меньше.

Полный текст: http://zhurnal.lib.ru/g/getmanskij_i_o/

Другие статьи в литературном дневнике:

Источник: https://www.proza.ru/diary/jayka/2009-11-23

Делаем только срочные переломы

Делаем только срочные переломы объявление на рентгенкабинете

Дорогие ребята!
Наша встреча состоялась сегодня потому, что мы с вами, я и вы, занимаемся одним делом — работаем со Словом. Вы делаете первые шаги в литературном творчестве.

И это прекрасно — то, что творчество в Слове интересует вас и подвигает на работу.

Здесь ваша энергия, как пишет известный современный писатель Михаил Веллер, “обращается в активную внутреннюю жизнь и приобретает характер интеллектуальный, вербальный, эстетический.

2. РЕЧЕВАЯ НЕДОСТАТОЧНОСТЬ

Эта ошибка возникает в наших текстах из-за того, что мы привносим в речь литературную типичный изъян речи устной: разговаривая, мы нередко пропускаем слова, торопясь изъясниться. И в устном общении на это редко обращают внимание: ведь из контекста речи говорящего, как правило, ясно, что он хочет сказать.

Но в речи письменной пропуск слов недопустим: он нарушает грамматические и логические связи, затемняет смысл, а часто делает речь просто смехотворной. Объявление на двери рентгенкабинета: “Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы”.

Видимо, здесь подразумеваются срочные рентгенологические снимки переломов! “Фермеры стремятся добиться увеличения овец в хозяйстве”. Наверно, все-таки “увеличения поголовья овец”, а не увеличения размеров самих животных! Порой речевая недостаточность приводит к рождению этаких фраз-ловушек.

В одной статье про известного в неком городе хирурга написано: “За свою жизнь он так многих прооперировал, что когда идет по улице, то на лицах — улыбки”.

Чему улыбаются встречные прохожие? Хирурга все знают, это понятно, — но чему смеются люди? Может, помнят врача как чудака-неумеху? Или он постоянно выходит на улицу в неказистой одежде, в клоунском колпаке? Это неграмотное высказывание погребло в себе целый абзац, в котором нужно было бы написать о том, что в небольшом городе бывшие больные, некогда излеченные врачом, часто встречаются ему на улице; о том, что все они помнят его, знают в лицо и рады видеть; о том, что люди исполнены благодарности хирургу за оказанную когда-то помощь; о том, что их улыбки — выражение этой благодарности, дань его профессионализму и т.д. и т.п. Но — ловушка есть ловушка!

Найдите случаи лексической недостаточности. Сделайте необходимую правку.

— Несмотря на то, что на протяжении всего пути скорпион сидел на ноге Алексея, водитель все же довел автобус.

— Российские читатели за-интересованы в новостях отечественной экономики, тем более существует много информационных поводов.

— В настоящее время в России сложился довольно мощный механизм саморегулирования. — Приобрести эти знания задача не простая, и требуются серьезные усилия и трудолюбие.

— Книги предлагают рецепты на все основные праздники.

3. РЕЧЕВАЯ ИЗБЫТОЧНОСТЬ

Речевая избыточность — это многословие. Оно проявляется в различных формах.

— Пустословие, то есть навязчивое объяснение банальностей. Например:

“Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказываться? — Нет!” Цените информативность собственных высказываний! 2. Абсурдизм. Пример: “труп был мертв и не скрывал этого”.

Такие высказывания называют ляпалиссиадами. Происхождение этого термина небезынтересно: он образован от имени французского маршала маркиза ля Палиса, погибшего в 1825 году. Солдаты сочинили о нем песню, в которой были такие слова: “Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив”. Нелепость ляпалиссиады — в самоутверждении самоочевидной истины. 3.

Плеоназм, то есть употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов. Иначе говоря, плеоназм — это об одном и том же разными словами.

“Вернуться обратно”, “упасть вниз”, “это явление является”, “соединить воедино”, “вместе пели одну песню”, “главная суть”, “ценное сокровище”, “темный мрак”, “повседневная обыденность”, “бесполезно пропадает”, “предчувствовать заранее” — все это плеоназмы.

Наверно, излишне объяснять, что, например, “темный мрак” — многословие, потому что одно из значений слова “мрак” — глубокая, непроглядная тьма. Обратите внимание на плеоназмы, которые рождаются при описании жестов: “топать ногами”, “жестикулировать руками”, “обнимать руками”, “смотреть глазами”.

Из книги Юрия Никитина “Как стать писателем”: “Если новичок хочет написать, что кто-то кивнул, то обязательно уточнит, что кивнул головой, как будто можно кивнуть чем-то еще! Есть такие, которые составляют фразу еще круче: “Он кивнул своей головой”. Иногда встречаются чемпионы: “Он кивнул своей головой в знак согласия”! Здорово? Но и это еще не все.

Однажды я встретил вовсе шедевр: “Он кивнул своей собственной головой в знак согласия, подтверждая сказанное”! Ну, тут уж унтер Пришибеев с его “утопшим трупом мертвого человека” — вершина стилистики!” Есть синонимические плеоназмы, учитывайте их тоже: “долгий и продолжительный”, “мужественный и смелый”, “удивительный и чудесный”, “расцеловал и облобызал”, “только, лишь”, “тем не менее, однако”, “так, например”. 4. Тавтология, то есть повторение в предложении однокоренных слов. Очень распространенная ошибка начинающих! “Рассказать рассказ”, “умножить во много раз”, “спросить вопрос”, “возобновить вновь” и так далее. Нередко тавтология образуется от соединения русского слова с иноязычным, дублирующего его значение: “памятный сувенир”, “движущий лейтмотив”, “необычный феномен”, “впервые дебютировал”, “старый ветеран”, “биография жизни”, “своя автобиография”, “в конечном итоге”, “мизерные мелочи”, “ведущий лидер”, “ответная контратака”, “народный фольклор”, “демобилизоваться из армии”. 5. Повтор слов. Например: “Были получены результаты, близкие к результатам, полученным на модели корабля. Полученные результаты показали. ” Как исправить это предложение? “Были получены результаты, близкие к тем, которые дало испытание модели корабля. Это свидетельствует о том. ” Как видите, от повтора слов легко уйти путем подбора синонимов. Если не получается — подберите к повторяющемуся слову перифразу, то есть описательный оборот, используемый вместо этого слова. Например, в статье об А.С. Пушкине вы можете вместо употребления имени поэта или определения “поэт” использовать перифразы “светило русской словесности”, “солнце русской поэзии”. Бывает, что в статье о каком-нибудь предприятии никак не удается избавиться от повтора слова “завод” или слова “фабрика”. Тогда может выручить использование аббревиатуры названия предприятия. Например, БЛМЗ (Балашихинский литейно-механический завод).

В трех последних случаях многословия оно может служить стилистическим приемом. Тавтологический или плеонастический повторы, как и повторение слов, могут усиливать действенность речи, эмоциональность, афористичность высказывания, использоваться при создании каламбуров и т.д. и т.п.

Источник: http://my-pozvonochnik.ru/info/delaem-tolko-srochnye-perelomy/

Ушиб-Лечение
Добавить комментарий